盜版《小叮噹》的快樂回憶與心靈創傷
我從四、五歲開始,就非常喜愛藤子不二雄老師的《小叮噹》。我知道很多人對這個譯名會有意見,不過請讓我在這篇文章裡光明正大地使用它。 不只是漫畫書,就連當時家中剛買沒多久的小帶錄影機,在大人們沒在看「八點集合」或「志村大爆笑」的空檔,只要電視上播著「小叮噹」動畫,我就可以安靜一個下午不給他們製造麻煩。 非常詭異的是,根據後來我從家人那邊聽到的,雖然那些從日本電視台上側錄,通常連前後和中間的玩具廣告也一起剪進去的謎版「小叮 […]
我從四、五歲開始,就非常喜愛藤子不二雄老師的《小叮噹》。我知道很多人對這個譯名會有意見,不過請讓我在這篇文章裡光明正大地使用它。 不只是漫畫書,就連當時家中剛買沒多久的小帶錄影機,在大人們沒在看「八點集合」或「志村大爆笑」的空檔,只要電視上播著「小叮噹」動畫,我就可以安靜一個下午不給他們製造麻煩。 非常詭異的是,根據後來我從家人那邊聽到的,雖然那些從日本電視台上側錄,通常連前後和中間的玩具廣告也一起剪進去的謎版「小叮 […]
很久很久以前,在遙遠的台灣島上⋯⋯有一本「星際大戰:帝國大反擊」的電影小說中文版譯本,默默地問世了。 對於收集舊書、舊玩具等老東西的愛好者來說,有時會有種近似於迷信的感受,也就是「無生命的物品之間也會有互相呼應、吸引的可能」。 例如,在跳蚤市場中,假如在這一攤發現了幾塊任天堂卡帶,那麼在不遠處的其他攤位,也很可能擺著一台紅白機、一組搖桿;或是在舊書店裡,發現了尋覓已久的某本叢書,過了幾排書架後又會找到同系列的書籍。
《帝國大反擊》照明版小說:太空人魯克、猶大大師、崔平歐與黑爵士瓦德的故事 Read More »
延續昨日劉萬來先生的話題,今天有讀者在本站粉絲頁面提到了「正海出版社」。 手上擁有大山書店圖書的朋友,如果翻到版權頁一看,通常上面所寫的出版者名稱都是「正海出版社」,而大山書店則是扮演總經銷的角色。 實際上,因為許多大山書店書籍的書背上,都清楚地印著「大山書店總經銷」與它的山脈商標,因此讀者很容易就遺忘了正海出版社的存在。 然而,就像「正海」是個剛好相對於「大山」的名字一樣,實際上這兩個單位的地址根據多年前實地走訪過
報載過去翻譯數百本童書,並由大山書店出版的傳奇譯者劉萬來先生,在二月十七日安詳辭世。 筆者小時候,最羨慕的人是時任國立編譯館館長的熊先舉先生;而最崇拜的人有兩位,分別是經手最早期青文版《機器貓小叮噹》的譯者譚繼山先生,以及翻譯數百本大山書店童書的劉萬來先生。
近日有人發現了疑似《宇宙戰艦大和號》前身的作品《新戰艦大和》;這是由梶原一騎寫作、吉田郁也繪製插圖的少年科幻小說,於1961年夏天於少年畫報社的日之丸文庫刊登。
再會啦,地球喲:疑似《宇宙戰艦大和號》前身作品《新戰艦大和》出土 Read More »
日本知名小提琴家高嶋ちさ子(Takashima Chisako)日前在報紙上的育兒專欄中,分享了她如何管教孩子的經驗。 ⋯⋯平常是不允許他們玩(遊戲機)的,但是如果是週末或做完功課之後,還有空閒時間的話,就可以。不過在我們家,也有一條規定是「晚上七點之後就不可以玩電動」。某個週五晚上八點,當我結束演奏會返家時,發現我的長子正在玩遊戲。 長子:「因為我的功課已經快要做完了嘛。」 我:「快要做完的意思,就是還沒做完是嗎?
玩具的怨恨:日本「虎媽音樂家」意外引爆懷舊收藏炫耀潮 Read More »